Document Type : Original Article
Authors
1 Assistant Professor, Department of Arabic Language and Literature, Semnan University, Semnan, Iran.
2 Associate Professor, Department of Arabic Language, Semnan University, Semnan, Iran.
Abstract
One of the critical challenges in translation education today is training proficient translators using modern methodologies. Recent advancements in artificial intelligence have significantly enhanced machine translation, achieving considerable quality. However, despite the irreplaceable role of human translators, this progress has introduced challenges for both translators and educators. Employing a descriptive-analytical approach, this article examines key issues, such as learners submitting AI-generated translations instead of human translations and the decline in cognitive engagement during language acquisition. To address these challenges, solutions such as integrating AI tools into pedagogical strategies, emphasizing the distinctions between human and machine translation, and designing AI-driven translation exercises are proposed. The findings suggest that translation educators should acquaint students with AI's capabilities while updating their teaching methods to align with technological advancements. Additionally, participation in specialized workshops on AI applications and a greater focus on computational linguistics are essential for instructors of Arabic-Persian translation. These measures aim to preserve the independence and proficiency of translators while effectively leveraging modern technologies.
Keywords