ارتباط بین ایران و کشورهای عربی و وامگیری از زبانهای یکدیگر باعث بروز بسیاری از تشابهات در نظام زبانی فارسی و عربی شده است. از جمله مسائل مهم به وجود آمده دراینارتباط، پدیده «تداخل زبانی» است که در هنگام استفاده از زبان عربی پدیدار شده و بر فرایند آموزش و یادگیری زبان عربی تأثیر میگذارد. تداخل موجود بین این دو زبان، دو تأثیر مثبت و منفی به همراه دارد. با وجود تأثیرات منفی تداخل، بهمنظور تسهیل در امر آموزش و یادگیری زبان عربی میتوان از جنبههای مثبت این پدیده بهره کافی گرفت. این پژوهش به روش تحلیلی-توصیفی با هدف تبیین تداخل مثبت زبانی، به استخراج تشابهات موجود در واج، واژگان و دستور دو زبان و مقایسۀ آنها پرداخته است. نتایج پژوهش نشان میدهد که بسیاری از واژگان عربی در فارسی دچار تغییر یا تحول معنایی نشده و معنایی یکسان در دو زبان دارند. این عدم تغییر و تحول معنایی باعث یادگیری آسانتر برخی واژگان دخیل خواهد شد. از طرفی برخی تشابهات دستوری در دو زبان وجود دارد که با بهرهگیری اساتید و مدرسان زبان عربی از این تداخلات دستوری مشابه و موجود بین دو زبان، فرایند آموزش تسهیل میشود. یادگیرندۀ زبان دوم همیشه دنبال راهی میگردد که یادگیری را برای خود آسانتر و جذّاب کند؛ بنابراین با استفاده بیشتر از این تشابهات و یادآوری آن به یادگیرنده در هنگام آموزش، رغبت وی به یادگیری زبان عربی افزونتر خواهد شد.
رسولی نژاد, مصطفی, میراحمدی, سید رضا, & کشاورز, حبیب. (1400). تأثیر تداخل زبانی مثبت در یادگیری زبان عربی. پژوهش در آموزش زبان و ادبیات عرب, 3(4), 187-202.
MLA
مصطفی رسولی نژاد; سید رضا میراحمدی; حبیب کشاورز. "تأثیر تداخل زبانی مثبت در یادگیری زبان عربی", پژوهش در آموزش زبان و ادبیات عرب, 3, 4, 1400, 187-202.
HARVARD
رسولی نژاد, مصطفی, میراحمدی, سید رضا, کشاورز, حبیب. (1400). 'تأثیر تداخل زبانی مثبت در یادگیری زبان عربی', پژوهش در آموزش زبان و ادبیات عرب, 3(4), pp. 187-202.
VANCOUVER
رسولی نژاد, مصطفی, میراحمدی, سید رضا, کشاورز, حبیب. تأثیر تداخل زبانی مثبت در یادگیری زبان عربی. پژوهش در آموزش زبان و ادبیات عرب, 1400; 3(4): 187-202.